| Peridot Etymology In The Beginning... | | | | Ahlamah-----Amethystos-----Amethyst 10). |
| Used as an item of adornment from more than | | | | Tarshish----Chrysolithos-----Beryl 11). |
| 2500 years, Peridot has been called amongst | | | | Shoham-----Beryllion--------Onyx 12). |
| others: Pitdah, Topazion, Topazos, Topaz, | | | | Yashpheh---Onychion-------Jasper |
| Chrysolite, Olivine, Evening Emerald and Gem of | | | | In 300 B.C. the Septuagint had translated gem |
| the Sun. All these pseudonyms make the task of | | | | number 2 of the original breastplate from the |
| finding Peridot's exact etymological roots almost | | | | Hebrew: 'Pitdah' into 'Topazion', the Greek word |
| impossible. However, through a process of | | | | for Peridot. This, as we shall see in the next page |
| exploring these aliases and eliminating them one | | | | (Peridot Etymology Part II - Pitdah) seems very |
| by one, we can get closer to learning the truth | | | | unlikely, as Peridot wasn't known at the time of |
| behind Peridot's true origins. | | | | the Exodus. Then in the 1611 'King James Version,' |
| The first written references connected to Peridot, | | | | the Septuagint's 'Topazion' itself was wrongly |
| appear in the Septuagint's translation of the | | | | translated as 'Topaz.' In fact, both subsequent |
| Hebrew Bible into Greek dating from 300 B.C. The | | | | translations of 'Pitdah' were wrong, but it's the |
| Septuagint, a group of seventy-two rabbis, was | | | | 'King James Version' that was responsible for the |
| commissioned by the Pharaoh Ptolemy II to | | | | modern confusion of the Old Testaments |
| translate the Hebrew Bible into Greek for inclusion | | | | 'Topazion' gemstone being 'Topaz.' |
| into the library of Alexandria, these documents | | | | Starting by disproving the 'King James Version' of |
| would come to be known as the christian Old | | | | the Old Testament, three major flaws become |
| Testament. | | | | very apparent in the interpretation of the 12 |
| According to the Septuagint, the Hebrew word | | | | gems, and Topaz in particular: |
| 'Pitdah' in Exodus chapter 28 was translated to | | | | - Many of the gemstones appearing in the King |
| the Greek 'Topazion': this was Greek for Peridot. | | | | James list were unknown to the Septuagint in |
| This translation, as we shall see was wrong, but | | | | 300B.C. So how could the impoverished Hebrew |
| before detailing the Septuagint's error, we must | | | | slaves of the exodus 1000 years earlier have had |
| first get an overview of the events described in | | | | access to them? |
| the Exodus passage, their time and location: | | | | - The breastplate measured a span in each |
| Around 1444 B.C., Moses and the high priests | | | | direction (approx 8-9 inches), which meant that |
| were delivering the Hebrew slaves out of | | | | the gems might have measured up to as much |
| Egyptian captivity under Pharaoh Amunhotep II. | | | | as 2 to 2 ½ inches each. Where could the |
| One of the high priests called Aaron was | | | | slaves have found gems such as these in such |
| commanded to make an ephod, a type of apron, | | | | sizes? |
| and to attach a breastplate to it. Aaron was | | | | - The 'Topaz' we know today was only officially |
| instructed to mount the breastplate, containing | | | | recognized in the 17th century, at least 100 |
| the mystical Urim and Thummim, with 12 gems in | | | | hundred years after the 'King James Version.' In |
| sequential order each one representing one of the | | | | addition, at the time of the translation Topaz was |
| 12 Israelite tribes. The gems in Hebrew and their | | | | used to describe a multitude of yellow to |
| order were; 1). Odem 2). Pitdah 3). Bareketh 4). | | | | yellow-green transparent gemstones...including |
| Nophak 5). Sappir 6). Yahalom 7). Leshem 8). | | | | Peridot. |
| Shebo 9). Ahlamah 10). Tarshish 11). Shoham | | | | Relative to points 1 and 2 the 'King James Version' |
| 12).Yashpheh. | | | | brings up the subject of expense. On this, the |
| In 300B.C., 1000 years after the Exodus, the | | | | 16th Century Jesuit priest and philosopher Cornelis |
| 'Septuagint' translated the 12 gems from Hebrew | | | | Cornelissen Van Den Steen surmises that the |
| into Greek as these: 1). Odem = Sardion, 2). | | | | price of gems such as these would have been in |
| *Pitdah = *Topazion, 3). Bareketh = Smaragdos, | | | | excess of 100,000 gold crowns. Cornelis bids the |
| 4). Nophak = Anthrax, 5). Sappir = Sappheiros, 6). | | | | question: " Whence could the poor Hebrews have |
| Yahalom = Iaspis, 7). Leshem = Ligurion, 8). Shebo | | | | obtained such a sum of money, and where could |
| = Achates, 9). Ahlamah = Amethystos, 10). | | | | they have found such a diamond?" Cornelis gives |
| Tarshish = Chrysolithos, 11). Shoham = Beryllion | | | | another possible reason as to why such gems as |
| and 12). Yashpheh = Onychion. | | | | these did not fit the circumstances: The tribes |
| In 1611 A.D., 2000 years after the Septuagint's | | | | assigned such rare gems as diamond, ruby and |
| Greek interpretation, the 12 gems were translated | | | | sapphire in these sizes would have been the |
| again, this time into English in 'The King James | | | | center of envy of the other tribes assigned less |
| Version.' Executed at the behest of King James I | | | | valuable gems. This he says may have caused |
| of England, this is the modern translation by which | | | | dispute and dissension among the newly unified |
| we know the Old Testament. The 12 gemstones | | | | tribes, which could surley not have been God's |
| in Exodus chapter 28 in the 'King James Version' | | | | intention. |
| were translated as such: 1). Sardion = Sardius 2). | | | | However, of all the above it's point 3 that is the |
| *Topazion = *Topaz 3). Smaragdos = Carbuncle | | | | clincher to the misnomer of Topaz. Before the |
| 4). Anthrax = Emerald 5). Sappheiros = Sapphire | | | | more exacting influences of modern science, |
| 6). Iaspis = Diamond 7). Ligurion = Ligure 8). | | | | most gemstones were not classed by specific |
| Achates = Agate 9). Amethystos = Amethyst | | | | properties like gravity, refractive indexes etc., but |
| 10). Chrysolithos = Beryl 11). Beryllion = Onyx 12). | | | | by their color. Therefore, the term Topaz was |
| Onychion = Jasper. | | | | generic, used at the time to denote many |
| "And thou shalt make the breastplate of | | | | different colored gems. In addition to this, there is |
| judgment... | | | | the fact that the official Topaz gem type of |
| And thou shalt set in it settings of stones, even | | | | today wasn't recognized by that name until the |
| four rows of stones: The first row shall be a (1) | | | | 1700's. From these points alone, the 'King James' |
| sardius, a (2) *topaz, and a (3) carbuncle: this shall | | | | translation of Topaz being one of the 12 gems of |
| be the first row. | | | | the breastplate can be largely refuted as |
| And the second row shall be an (4) emerald, a (5) | | | | conjecture, and was probably based on revered |
| sapphire and a (6) diamond. | | | | jewels available at the time of translation in 1611, |
| And the third row a (7) ligure, an (8) agate, and | | | | and totally unrelated to the gems known and |
| an (9) amethyst. | | | | sourced in ancient Egypt at the time of the |
| And the fourth row a (10) beryl, and an (11) | | | | Hebrew exodus. |
| onyx, and (12) jasper: they shall be set in gold in | | | | Having dispelled the 'King James Version' as |
| their inclosings." | | | | erroneous, there remains the question of the |
| The chart below details each of the 12 | | | | identity of 'Topazion' and it's inclusion in the |
| gemstones changing identity through more than | | | | breastplate according to the earlier translation of |
| 3000 years: from the time of the Hebrew exodus | | | | the Septuagint in 300 B.C. And furthermore, the |
| in 1444B.C to the time of the Septuagint | | | | mysterious identity of the Pitdah of the original |
| translation in 300 B.C., and finally to the King | | | | breastplate in the exodus circa 1444 B.C. |
| James version in 1611 A.D. | | | | Peridot Sterling Silver Jewelry Etymology Part II - |
| -------1444 B.C.-----300 B.C.-----1611 A.D. | | | | The Pitdah Of The First Temples Breastplate |
| 1). Odem-------Sardion--------Sardius | | | | Read Peridot Sterling Silver Jewelry Etymology |
| 2).*Pitdah-----*Topazion-----*Topaz 3). | | | | Part III - The Topazion Of The Second Temples |
| Bareketh-----Smaragdos----Carbuncle 4). | | | | Breastplate |
| Nophak-------Anthrax-------Emerald 5). | | | | Read Peridot Sterling Silver Jewelry Etymology |
| Sappir--------Sappheiros----Sapphire 6). | | | | Part IV - The Origins Of The Word Peridot |
| Yahalom------Iaspis---------Diamond 7). | | | | Copyright © SilverShake Corporation. All |
| Leshem-------Ligurion-------Ligure 8). | | | | Rights Reserved. |
| Shebo--------Achates-------Agate 9). | | | | |