Poetry on the Miners (Cerro de Pasco) with Legends, Tales and Other Writings - English and Spanish

1mar. Hace frío allí.
Lights, like Fires14
((In the Tunnels of the Miners)Cold City
(in the Mines of Volcan))(in Cerro de Pasco)
The walls are all I seem to see,deep in the minesLight rain is falling (this morning)as I look out the
of Volcan.car window-
They just seem to look at me,and stare, deep inI smile at the corners of the adobe houses,here in
the mines of Volcan.miner's city ... (Cerro de Pasco),not sure why,
I don't know a thing, not a thing about this! -perhaps because thosewho live here must
Where in this deep underworld mazeis the key?endure...;dogs are walking on hard cold
(Lights, like fires-perhaps!)ground,women move fast in this cold climate
I look about, my words are grunts; thus,(here in the highest city in the world).
I make no words at all:deep in the mines ofBut it all makes them special, braveand solid.
Volcan.Dedícate to Mayor Tito Valle of Cerro de
This world down here has a funny sunthat's reallyPasco; No: 2068; 11-28-2007
all I know;deep in the mines of Volcan.Spanish Version
The tunnel lights are burning, oyes, yes, the tunnelCiudad Fría
lights are burningLluvia ligera está cayendo (esta
-at each end, and in-between;the tunnel is burningmañana)mientras miro afuera de la ventana
(with lights, like fires):torching its once eternaldel carro-sonrío a las esquinas de las casas
night,here, deep in the mines of Volcan;thus, nightde adobe,aquí en la ciudad de los
sweetens with life-, as lightcreeps along the walls,mineros...(Cerro de Pasco),no estoy seguro por
floors and ceilingsqué, talvez porque aquellosque viven
(fires dotted here and there, everywhere),deepaquí deben soportar...;los perros
the mines of Volcan.están caminando en el duro suelo
No: 2094 12-7-2007)frío,las mujeres se mueven
2rápidamente en este clima frío
Ghost of the Deep Mine(aquí en la ciudad más alta en el
As I walked through this tunnel,the deepest mine,mundo).
at Volcan,Pero todo esto hace de ellos especiales, bravosy
I seem to have had a tail dragging,dragging alongmacizos.
the past,brushing over the past with myDedicado al Alcalde de Cerro de Pasco, Ing. Tito
tail...;perhaps, just perchance, it was oneof thoseValle Ramírez. # 2068; 28-Nov-2007
ghosts, who hasn't let go,lost into the darkness,15
long ago.The Old Monster Tractor
Perhaps, just perchance, he is mytail dragging,Tractors are like dogsthey age quicker than man,
trying to say, "Hello!"-at 60, I'm getting up there,the old tractor,
Spanish Versionperhapsis hundred or so (at fifty)
Fantasma de la Mina Profunda(take or give a few years here or there).
Mientras caminaba a través de esteI climbed her helmlike a mate on a ship, -slowly
túnel,uno de los más profundos dedoes it...and she whispered to me:
la mina, en Volcanme parecía que"I've done my job, faithfully"
tenía una colaNote: The old Monster Tractor is from the Early
arrastrándola,arrastrándola a lo1960s, which cost back then $800,000-dollars. The
largo del pasado,cepillando sobre el pasado con minew one, which is but a year old (for they do not
cola...;talvez, sólo talvez, este era unodemake them like this old one any more- cost
esos fantasmas, que no queríathree-million; poem No: 2080. # 2080, 12-03-2007
dejarlo,perdido en la oscuridad, tiempoSpanish Version
atrás.El Enorme Viejo Tractor
Talvez, sólo talvez, él es micolaLos tractores son como los perrosellos envejecen
arrastrada, tratando de decir, "¡Hola!"más rápido que el hombre, -a los
3sesenta, yo estoy llegando allí,el viejo
Rootstractor, talveztiene cien o alrededor (a los
When one walks the streets of Cerro de Pascocincuenta)
(Miner Country)you can feel the heartbeats of the(agrega o quita unos cuantos años
miners, their pulseaquí o allá)
(almost hear the footsteps-their heavy steel toedMe subí a su timóncomo una
boots,against the hard ground).pareja en un barco, -lentamente esto se hace...y
One can even sense the push and pull of theireste me susurró:
hammersdeep within the crust of the earth."Hice mi trabajo, fielmente"
The iron, copper, zinc and gold, all theNota: El Viejo Tractor Enorme data de 1960, en
mineralswithin the living earth,giving up its roots -ese entonces éste costó
so man can live.$800,000-dólares. El nuevo tractor, que
Spanish Versionsólo tiene un año de
Sustentoantigüedad (costó 3'000,000-porque
Cuando uno camina las calles de Cerro de Pascoya no fabrican más como el Viejo Tractor
(Nación Minera)puedes sentir los latidos deEnorme)
los mineros, sus pulsos# 2080 03-Dic-2007
(oir los pasos-de sus pesadas botas de puntas de16
acero,contra el suelo duro).When the Miner Comes Home
Sentir el empuje y tirar de sus martillosWithin the solid dark of night
(profundo dentro de la corteza de la tierra).I touched her body, smooth and tight.
El hierro, cobre, zinc y oro, todos losThrough a long days work, now freein bed, we
mineralesdentro de la tierra viva,entregando suknotted foot to knee,and sensed our humanity-!
sustento-para que el hombre pueda vivir.Tomorrow we shall cross againthis habit of fate,
2065 (27-Nov-2007) (Dedicado al Ing.and imperfect bridge.
Teódulo Quispe Huertas)No: 2085 12-6-2007
417
The Miners and the BeesSnow over Pasco
It would seem (or at least it did for me)-seem, atSnow will soon fall over Cerro de
the Volcan mines of Cerro de Pasco,there is noPasco...dampness clutching dampness,white on
beginning or end.white-.
They are like bees (the miners) with noThe birds will perch...with feathers overlappingto
wings,over an ocean of dirt and minerals;here, onekeep warm!
hears the sounds of machines-near and in theThe dogs will walk over brisk and frosted grass.
distance- seals the mind,day in, and night out, as itAt dark, the mountains with turn a shade ofgray,
entersand echoes within the inner house of one'sand blue.
body.Everyone, and everything, waitingfor the snow.
Note: No: 2081, 12-3-2007; during my all day tourNo: 2091 12-6-2007
of the mines at Volcan, the mind finds a simple18
way to digest it all if indeed one is interested inFar Ahead into the Mines
the environment and industry he now findsFar ahead into the mines (1800-feet below)sunk
himself in; for it is an immense operation, andinto the waist of the underground
thus, once in this environment, the mind shutsI went... (in the dead part of the earth);it is like a
down to the outside incoming trivia, to line up withghost mausoleum,with manmade corridors and
the new world it is now in, with all its sights andtunnels,being held tightly together with antlers
sounds; hence, it envelopes one until it is all one is,(wires from the floor to the ceiling).
part of the environment, it did me.The earth is all around, beneath, andabove one,
Spanish Versionyet man has triumphed.
Los Mineros y las AbejasNo: 2066, 11-28-2007 (written shortly after visiting
Parecería (o al menos esto meone of the lowest parts of the mine, it goes
pareció)-parece, que en las minas Volcan300-feet deeper, but without an elevator.
de Cerro de Pasco,no hay comienzo ni final.Dedicated to Silvio Gutarra Tapia, Miner Ing.
Ellos (los mineros) son como las abejas, sinSpanish Version
alas,sobre un océano de tierra yMuy Adentro en las Minas
minerales;aquí, uno escucha los sonidos deMuy adentro en las minas (a 1800-pies
las máquinas-cerca y en la distancia-sella laabajo)hundido en la cintura del
mente,de la mañana a la noche, cuandosubterráneoyo fui... (en la parte muerta de
este entray resuena dentro de la casa interna della tierra);este es como un mausoleo de
cuerpo de uno.fantasmas,con pasadizos y túneles hechos
Nota: durante mi visita de día entero a laspor el hombre,siendo sostenidos juntos
minas Volcan, la mente encuentra una maneraajustadamente con cornamenta
simple de digerir todo esto si efectivamente uno(alambres desde el piso hasta el techo).
está interesado en el ambiente y laLa tierra está todo alrededor, abajo,
industria, ahora uno se encuentra uno mismoyarriba de uno, sin embargo el hombre ha
dentro; porque esta es una operacióntriunfado.
inmensa, y así, una vez en este ambiente,# 2066, 28-Nov-2007 (escrito justo
la mente se cierra a los detalles que vienen dedespués de visitar una de las partes
afuera, para alinearse con el nuevo mundo en elmás profundas de la mina, este continuaba
que ahora se está, con todas sus vistas y100 metros más de profundidad, pero sin
sonidos; por esta razón, este lo envuelveelevador. Dedicado al Ingeniero de Minas Silvio
a uno hasta que todo sea uno, parte delGutarra Tapia.
ambiente, esto me pasó.19
5Busy Bus Station
The Brave and the Few(Waiting at the bus station in Cerro de Pasco, to
The miners (brave and few) endurego back to Huancayo... :)
Live on, and in a world of- drenched air;It's a rainy morning in November,loud music from
This is their enemy, their outlaw!the driver's seat
No. 2069 11-27-2007(blaring upward, into my ears);
Spanish VersionI'm on the second floor, waiting...!
Los Machos y no MuchosLoops and loops of buildingssurround this bus
Los mineros (valientes y pocos) soportanplaza,selling everything from magazinesto eggs
Vivir en, y en un mundo de - aire húmedo;and rice!
¡Este es su enemigo, su proscrito!It's a busy scene; carts and bikes,loads of
# 2069 27-Nov-2007baskets and greenery
6(vegetables) going through the archway!
Restaurant at YeralisServicios, thirty-cents, so, so busy!
Two eggsbreadhot CoffeeIt's almost 8:00 AM, the bus drivermoves the bus
10 AM-again, moves the busnow and then, trying to
Liz is busy;foolthe ticket takers, buthe's not going anywhere!
Mama Grimalda is making me breakfast.Not yet!
The sun is hitting my face;we are eating on theSpanish Version
outside countermy wife and I (it is better thatEstación de Autobuses muy Saturada
wayyou get to see everything).(Esperando en la estación de buses en
Three folks inside having soupCerro de Pasco, para volver a Huancayo...)
(their bowls are packed to the rimEsta es una mañana lluviosa de
(patasca).noviembremúsica alta desde el asiento del
The streets are filling upwith people now.chofer
Liz says a lot of Miner Engineer'scome here to eat(retumba arriba, dentro de mis oídos);
(the place is clean).¡Yo estoy en el segundo piso, esperando...!
How many children hereaboutswill be miners (I¡Redes y redes de edificiosrodean esta plaza
ask myself)?de autobuses,comerciando todo desde
How many old folks hereabouts,were miners atrevistashasta huevos y arroz!
one time?Este es un lugar saturado, carros y
How many folks here now,are miners? ...justbicicletas,montones de canastas y verduras
thinking!(vegetales) ¡pasando por el arco!
The chill stays in theair-(it's cold up here),mostly,Servicios higiénicos, 30-centavos, muy,
clear skies!¡muy saturado!
My first egg appears,now my bread...Son casi las 8:00 de la mañana, el
I ask myself:where is the coffee?chofermueve el autobús de nuevo, mueve
The day has just started.el autobúsde vez en cuando, tratando de
One of so manyengañara los que obtienen sus boletos, pero
God has given...!¡él no está yendo a
No: 2070 11-28-2007ningún sitio! ¡Todavía no!
Spanish VersionPart Two
Restaurante YeralisLegends Tales and Other Writings
Dos huevospancafé calienteThe Miner
10 de la mañana-A Note to the Reader before the tales: I am not
Liz está ocupada;mamá Grimaldaa political person per se, nor wish to get involved
me está preparando desayuno.with politics at any point, yet I am aware that
El sol está pegando en mi cara;Cerro de Pasco, is a miner town like in Northern
Estamos comiendo en la barra de afueramiMinnesota, where I am from, and it was with the
esposa y yo (es mejor de esta maneratúsweat from their brows (the miners) and labor
llegas a ver todo).and muscles that made Northern Minnesota what
Tres personas dentro están tomandoit became, a city; as the miners have in Cerro de
sopaPasco, made their city today. From the dugout
(sus tazones están llenos hasta el bordehomes of a hundred years ago, to the sprawling
-patasca).city now we see, Cerro de Pasco has come a
Las calles se están llenandocon gentelong way; I commend (Mayor Tito Valle and
ahora.Superintendent General Ing. Teodulo Quispe
Liz dice que muchos ingenieros de minasvienenHuertas) and of course the thousands of miners
acá a comer (el lugar es limpio).for their lively contribution throughout Peru; and
¿Cuántos niños porpray, the issues that are today, will have
aquíserán mineros? (me preguntosolutioned tomorrow.
yo mismo)Spanish Version
¿Cuántos ancianos porEl Minero
aquífueron mineros alguna vez?Un mensaje al lector antes de los cuentos: En si
¿Cuántas personas porno soy una persona política, ni deseo
aquíson mineros?... ¡sóloverme envuelto con la política en
estoy pensando!ningún momento, aunque estoy consciente
¡El frío permanece en elaire-(haceque Cerro de Pasco, es una ciudad minera como
frío aquí)sobre todo, cielo limpio!el Norte de Minnesota en Estados Unidos, de
El primer huevo aparece,ahora mi pan...medonde soy, donde con el sudor de sus frentes, su
pregunto a mi mismo:labor y sus músculos (los mineros) hicieron
¿dónde está eldel Norte de Minnesota lo que es ahora, una
café?ciudad; como han hecho hoy los mineros en Cerro
El día acaba de empezar.de Pasco de su ciudad. Desde barracas cientos de
¡Uno de tantos muchosque Dios nos da...!años atrás, a la ciudad expandida
# 2070 28-Nov-2007que ahora vemos, Cerro de Pasco ha tenido un
7largo camino; yo elogio al Alcalde Ing. Tito Valle
Cloths of the MinersRamirez y al Superintendente General de las Minas
I, as an acting miner had to put those heavy longVolcan, Ing. Teódulo Quispe Huertas, y por
boots on,steel toed; and a helmet (called asupuesto a los miles de mineros por su
hard-hat),with a long cord and light attached;acontribución energética; y ruego,
thick belt,and battery packed attached to mypara que los problemas que existen hoy, tengan
back;goggles, and jumpers;soluciones mañana.
I looked like a spaceman.(The Poetic Tale of :)
And then we were ready to go,but I reallyThe Blue Amuc (El Muqui)
needed a siesta, but I didn't say so.Part One: The Climb
Note: 2076 11-28-2007 Written 3:30 PM, an ourThe Blue Amuc came to the meadowsof Huayllay
after visiting the mines.(about the year, 1957).
Spanish VersionA young Amuc he waswanting to see the blue of
La Ropa de los Minerosthe sky.
Yo, actuando como un minero tuve que ponermeWhereupon, he saw a young Shepard Boy,about
esas pesadas botas largas,con punta de acero; yhis own age-tending his flock.
un casco (llamado sombrero duro),con una cuerdaThus, he hid trembling behind some weedsand a
larga y luz sujeta;una correa gruesa,y unabristly bush...motionless he stood,in the October
batería cargada atada a mi espalda;lentesair,his color was between pale greenand
protectores, y un mameluco;me parecía ayellowmore green than yellow-I'd say;he wore all
un hombre del espacio.blue, even his scarfas blue, pure blue as the skyon
Y después estábamos listos paraa clear sunny day...!
partir,pero realmente necesitaba una siesta(Legend says he was a prince,and perhaps he
después de vestirme,pero no lo dije esto.was in hisfancy blue way) yet he knelthead down
Nota: # 2076 28-Nov-2007 Escrito a las 3:30 PM,in the tall weeds...thinking of the blue sky,
una hora después de visitar la mina.hewanted to see....
8His eyes were large and roundheavy looking from
Mr. Guapohis forehead down.
I was in the cage with many minerswhen aHe had climbed the tunnels upwardto the surface,
miner's hard-hat shinned in my face...some twenty-onehundred feet or so, to see the
I couldn't resist the smiling grin he displayed,so Iblueof the sky, in Huayllay, this chilledsunny blue
stared back, and took his picture:day, in October.
"It's Mr. Guapo," the miners shrieked!And to see it clear, he rose abovethe bush and
Spanish Versionweeds (it was a gifthe had long, longed for, to
El Señor Guaposee).
Estuve en la jaula con muchos mineroscuando elPart Two: The Shepard Boy
sombrero duro de un minero brilló en miHe stood, but two feet tall, a littleabove the
cara...no pude resistir la amplia sonrisa queyellow weeds-thereabout.
él mostró,por eso leHis shoulders quivered, andthe Shepard Boy saw
devolví la mirada, y le tomé unaall-and wondered with curiosity;as the Amuc
foto:looked high-up intothe sky, he hoped no
¡"Él es el señor Guapo"!consequenceswould prevail (for now the Shepard
vociferaron los demás mineros.Boy,was as close to him as his shadow).
9At this moment, each young ladtalked on things
A Miner, a Mine and a familythey knew,each feeling the wonderof the other,
A miner and the mineare one.each now underthe blue of the sky... both
A miner and his familyand a mineare one.longingto learn the other's life.
No: 2072 11-28-2007The Amuc gave to the Shepard Boysmall stones
Spanish Version(precious uncut gems),and therefore,
Un Minero, una Mina y una Familiathereafter,they became close friends.
Un minero y la minason uno.Part Three: The Night
Un minero y su familiay una minason uno.Darkness came, with a windy howl-through Stone
#: 2072 28-Nov-2007Forest, and the meadows;whereupon, the Amuc
10disappeared.
The LocomotiveYet, the following day he returned, andthereafter,
A train, eighteen-hundred feet below thefor several days more,each time bringing new
earthelectrically driven by a wire overhead,on irongifts, gems
tracks, with steel carts-full of minerals, roaring(precious stones) ..:!
down the tunnel;its wheels squeak loud, like giantThey both rested-the Shepard Boyand the Amuc,
rats...!in the meadow,under the blue of the sky (each
I watch the faint lights rise in spiralsas it nearedday),both rested in awe, of the other, bothasking
me-my wife holds my elbow:the train lights arequestions, and wondering why.
soft like falling dustsoaks into the grain of myAnd then on the ninth-day, he was gone,gone,
skin...as itpasses me, carrying its tonnage load.just like that, never to return.
It sounds like thunder rolling over thoseAnd for the boy, the Shepard Boy,when he grew
flattenedtracks; I think: how many died downup, far into old age, hecontinued to tell this story
here,against these walls of melancholy stones?often,with gusto, and dramatic waves;to no
No: 2073 11-28-2007benefit, to him, perhaps,for no one really believed
Spanish Versionhimanyway- yet they liked to hearthe tale told,
La Locomotorafor whatever reasons,no one really knows.
¡Un tren, a 1800 pies debajo de laThat is, he told the tale, but nevershowed the
tierraeléctricamente conducido por unstones, never showed themto anyone but me,
cordón eléctrico arriba,sobre rielessaying:
de hierro, con carros de acero-llenos de minerales,"Why spoil the fun, why try to provesomething,
ruge abajo del túnel;sus llantas suenanthat's already done,a legend, a legend, it will grow
fuerte, como ratas gigantes...!and growand where it ends no one knows, that
Veo que las luces tenues suben enis,no one but you and me, for the restof the
espiralesmientras este se acerca a mi-mi esposafolks, it's pure curiosity...?"
sujeta mi codo;las luces del tren son suaves comoAnd so it was, the old coot,laughed crazy like,as if
polvo cayendose empapa dentro de lashe walked away.
partículas de mi piel...como sime pasara,No: 2079 (12-2-2007)
llevando sus tonelajes de carga.Spanish Version
Este suena como truenos retumbando sobre(Un Cuento Poético:)
esasvías aplanadas; pienso:El Muqui Azul
¿cuántos murieronParte Uno: La Subida
aquícontra estas paredes de piedrasEl Muqui Azul vino a los pradosde Huayllay
melancólicas?(alrededor del año, 1957).
# 2073 28-Nov-2007Un Muqui joven era élqueriendo ver el azul
11del cielo
Fainted LightsA este punto, el vio a un niño pastor,de
I am writing on the minersaproximadamente su edad-cuidando su
(gathering information mentally)thinking, walkingrebaño.
within the underground tunnels.Así, él se escondió
I feel a veil of sadness envelope me,a sadnesstemblando detrás de algunas yerbasy un
that comes from death,as if I was alone in thearbusto coposo...inmóvil él
mines;no blazing heat from the sunno moon, toestuvo,en el aire de Octubre,su color era entre
bend my mind,only faint lights off in the distance:verde pálidoy amarillomás verde
I'm in another world.que amarillo-yo diría;
No: 2074, 11-28-2007 Written five hours afterél vestía todo de azul, incluso su
walking through the tunnels of the Volcan Mines,chalinamuy azul, ¡azul puro como el cieloen
1800-feet beneath the earth. This poem is notun claro día soleado...!
meant to be negative, it is meant to show, the(La leyenda dice que él era un
miner lives in another world, when indeed, he is inpríncipe,y talvez él estaba en
his chosen habituate, which is the mines; so atsuforma azul lujosa) aunque él se
least were my feelings as I experienced thesearrodillócabeza abajo en las yerbas
underground tunnels, and tried to put myself inaltas...pensando en el cielo azul, que
their place.élquería ver...
Spanish VersionSus ojos eran grandes y redondosmirada pesada
Luces Tenuesdesde sus cejas.
Estoy escribiendo sobre los minerosÉl había escalado los
(recolectando informacióntúneles hacia arribaa la superficie, algunos
mentalmente)pensando, caminando dentro de los2,100pies o algo así, para ver el azuldel
túneles subterráneos.cielo, en Huayllay, este fríosoleado
Siento que un velo de tristeza me envuelve,unadía azul, en octubre.
tristeza que viene de la muerte,como si estuvieraY para verlo claro, él se levantó
sólo en las minas;no hay calor abrasadorarribadel arbusto y las yerbas (era un regaloque
del solni luna, para cambiar mi mente,sóloél había anhelado, anhelado ver).
luces tenues apagadas en la distancia:Parte Dos: El Niño Pastor
Estoy en otro mundo.Él parado, era sólo dos pies de
# 2074, 28-Nov-2007 Escrito cinco horasaltura, un poquitomás arriba que las plantas
después de caminar a través deamarillas, por ahí.
los túneles de las Minas Volcan, aSus hombros temblaron, yel niño pastor vio
1800-pies debajo de la tierra. Las intenciones detodo-y se preguntaba con curiosidad:mientras que
este poema no son negativas, sino que quieroel Muqui miraba arriba enel cielo, él
mostrar, la vida de los mineros a otro mundo,esperaba que no consecuenciasprevalecieran
porque realmente, él esta en su lugar(porque ahora el niño pastor,estaba tan
habitual escogido, que son las minas; así alcerca de él como su sombra).
menos fueron mis sentimientos de comoEn este momento, cada muchacho
experimenté estos túnelesjovenhabló de las cosas que ellos
subterráneos, y traté de ponermesabían,cada uno sintiendo el asombrodel
yo mismo en sus lugares.otro, cada uno ahora bajoel azul del cielo...ambos
12deseandoaprender de la vida del otro.
The Sleeping MinerEl Muqui le dio al niño pastorpequeñas
Oh yes, he has long gone now,dispersed amongpiedras (gemas preciosas enteras)y
the deep mines;the one he sees, andconsecuentemente, después de esto,ellos
remainsafloat throughout the night.se volvieron amigos íntimos.
He sleeps on shimmering minerals-his eyes haveParte Tres: La Noche
rapid movements.La oscuridad vino, con un aullido ventoso-a
No: 2082 12-4-2007través del Bosque de Piedras, y sus
Spanish Versionprados;a este punto, el Muqui desapareció.
El Minero DurmienteAunque, al día siguiente él
Ah si, hace tiempo que él estávolvió, ydespués de este, por
durmiendo ahoradispersado entre las minasmuchos días más,cada vez
profundas;la que él ve, y permaneceallevando nuevos regalos, gemas
flote a través de la noche.¡(piedras preciosas)...!
El duerme en los minerales destellantes-sus ojosAmbos descansaron-el niño pastory el
tienen movimientos rápidos.Muqui, en el prado,debajo del azul del cielo (cada
# 2082 4-Dic-2007día)ambos descansaron con
13sobrecogimiento, del otro,
Hotel Roomamboshaciéndose preguntas, y
(In Cerro de Pasco)preguntándose por qué.
My walk in this city is slow, this morningmy body,Y entonces en el noveno día, él se
this old body says:fue,se fue, solamente así, para nunca
"Go back to the hotel room,sit by the heater involver.
the roomEn lo que respecta al niño, el niño
(where it is warm)..."my mind is back there:waypastor,cuando creció, bastante hasta ser
back, back, in that hotel room,as this body flagsanciano, élcontinuó contando su
down,motions for a taxito go elsewhere.historia cada cierto tiempo,con entusiasmo, y
Note: No 2078; there are between 70,000 tomovimientos dramáticos;sin beneficio, para
125,000 inhabitants to Cerro de Pasco, dependingél, talvez,porque realmente nadie lo
on how one measures the city. It is almostcreíade todas formas-aunque a ellos les
15,000-feet above sea level. It gets chilly up here.gustaba oírla historia contada, por cualquier
Spanish Versionrazones,nadie realmente lo sabía.
Cuarto del HotelEsto es, él contaba la historia, pero
(En Cerro de Pasco)nuncamostró las piedras, nunca las
Mi caminar en esta ciudad es lento, estamostróa nadie, sólo a mi, diciendo:
mañanami cuerpo, este viejo cuerpo dice:"¿Por qué arruinar la
"Regresa al cuarto del hotel,siéntate por ladiversión, por qué tratar de
calefacción en el cuartoprobaralgo, que ya está hecho,una
(donde es caliente)..."mi mente vuelve a pensarleyenda, una leyenda, esta crecerá y
esto:vuelve, vuelve, a ese cuarto delcreceráy dónde termine nadie lo
hotel,mientras que este cuerpo se mueveparasabe, esto es,nadie sólo tú y yo,
llamar a un taxipara ir a otro sitio.para el restode la gente, esto es pura
Nota: # 2078; hay alrededor de 70,000 a 125,000curiosidad...?"
habitantes en Cerro de Pasco, dependiendo deY así fue, el anciano,reía como un
cómo uno mide la ciudad. La ciudadloco,mientras él se alejaba.
está casi a 4,380 metros sobre el nivel del